Weihome Gakuen Sunday, 2018-08-19, 0:49 AM
Ruang Kelas | Semua Tentang Jepang | About Weihome Gakuen | Privacy Policy | Contact Us | How to Use Selamat Datang Siswa-Siswi Weihome Gakuen | RSS
Ruang Kantor
Hello Visitors

Do you have any kind of business, deal, promotions, offering, suggestions or something similar to it, please talk to the Principal by clicking the button below!
PERHATIAN

Weihome Gakuen merupakan sekolah gratis.
Tetapi "tidak gratis" secara bersamaan.
Biaya belajar di tempat kami adalah minimal Rp.1.000/hari.
Cara pembayaran:

Lihat di sekeliling anda.
Temukan orang-orang yang membutuhkan.
Berikan MINIMAL Rp.1.000/hari kepada mereka.
Menyisihkan Rp.1.000/hari tidak akan membuat anda bangkrut.

Copyright
Materi ini dilindungi oleh
Protected by Copyscape Web Copyright Protection Software

Dilarang meng-copas, menyalin, mengutip, mencetak dan memperbanyak tanpa seizin pemilik situs, dan author

NOTE: Seluruh pihak Weihome Gakuen tidak bertanggung jawab jika website Anda dihapus dari peredaran karena telah menyalin (meng-copas) sebagian atau seluruh artikel di website http://weihomegakuen.com/ untuk dipublikasikan ulang di website Anda.

MEMBERI DAN MENERIMA
~あげます、~もらいます
~AGEMASE, ~MORAIMASU

Minna-san, Ohisashiburi, lama tak jumpa… akhirnya setelah libur panjang kita bisa bertemu lagi. Dan itu artinya, kita akan melanjutkan pelajaran kita yang tertunda, di Weihome Gakuen. Sebelum hari raya idul fitri kemarin, kita sudah mempelajari tentang menggunakan apa part 2. Nah di pelajaran kita kali ini, kita akan membahas tentang memberi dan menerima. Coba kita perhatikan dulu percakapan di bawah ini:

Teppei , Kimura dan Sanzou sedang mengobrol tentang pemberian dari pacarnya :

Kimura : Bulan lalu, pacarku memberiku sebuah gitar listrik.
Teppei : Wow, keren. Kok bisa?
Kimura : Karena aku mengatakan kalo aku serius dengannya.
Sanzou : Kalo aku minggu lalu, menerima jaket mahal dan ber-merk dari pacarku.
Kimura : Wow, keren. Kok bisa?
Sanzou : Karena aku berkata kalo aku rela mati untuknya. Dan Teppei, kau sendiri bagaimana?
Teppei : Aku mah sial, kemarin aku mendapatkan sebuah tamparan dari pacarku.
Kimura : Hahahaha… Kasian sekali nasibmu
Sanzou : Hahaha, memangnya kenapa kau ditampar?
Teppei : Karena aku ketahuan berselingkuh dengan pacar kalian.

Perhatikan kalimat percakapan di atas. Kimura mengatakan kalau pacarnya memberinya sebuah gitar listrik. Sedangkan Sanzou mengatakan kalo dia menerima jaket mahal dari pacarnya. Selintas kata-kata itu seperti berbeda, tapi maknanya sama saja. Kedua cowok itu sama-sama menerima hadiah dari sang pacar. Atau pacar mereka sama-sama memberikan sebuah hadiah kepada Kimura dan Sanzou. Nah, bagaimana jika kalimat di atas berbentuk dalam bahasa Jepang? Yuk kita bahas.

KATA KUNCI I
彼女は私に花をあげます

Kata kunci pertama kita minggu ini, kita bahas dikit ya…

  • 彼女 (Kanojo) : Dia Perempuan (Subjek) = Kanojo bisa juga memiliki arti pacar untuk laki-laki, sedangkan untuk perempuan Kareshi
  • 私に (Watashi ni) : Kepada Saya (Watashi = Objek)
  • (Hana) : Bunga
  • あげます (Agemasu) : Memberi

Jadi kata kunci di atas adalah, "Pacarku memberikan sebuah bunga kepadaku”. Untuk membangun sebuah kalimat seperti di atas, kita harus mengetahui polanya, seperti di bawah ini:

O + NI + KB + WO + Agemasu

Jelasnya, perhatikan gambar di bawah ini:

Haha, kalau melihat pola di atas, artinya benar-benar berjalan mundur, betul tidak minna? Tapi jangan sampai itu membuat Anda pusing ya, karena belajar bukan mengartikan, tapi memahami. Ingat, jadilah orang Jepang saat belajar bahasa Jepang, jadi Anda tidak perlu repot-repot menerjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, cukup dipahami saja.

Contoh lainnya :

  • Watashi wa neko ni tabemono wo agemasu
    私は猫に食べ物をあげます
    Aku memberi makanan kepada kucing
  • Sensei wa watashi ni nihongo no hon wo agemasu
    先生は私に日本語の本をあげます
    Guru memberi buku bahasa jepang kepadaku
  • Watashi wa ano hito ni jiyuu wo agemasu
    私はあの人に自由をあげます
    Aku memberi kebebasan kepada orang itu.

 

KATA KUNCI II
彼女は私に花をもらいます

Kata kunci yang kedua ini hampir sama dengan kata kunci yang pertama. Hanya diganti kata kerjanya saja, yang awalnya agemasuあげます」 menjadi moraimasuもらいます」, dimana maknanya menjadi berbanding terbalik dengan kata kunci yang pertama. Kata kunci yang kedua artinya adalah : "Pacarku menerima bunga dariku”.

Contoh lainnya :

  • Neko wa watashi ni tabemono wo moraimashita
    猫は私に食べ物をもらいました
    Kucing menerima makanan dariku
  • Watashi wa sensei kara nihongo no hon wo moraimashita
    私は先生から日本語の本をもらいました
    Aku menerima buku bahasa jepang dari guru

Untuk kata "menerimaもらいます」”, partikel "ni」” yang ditempatkan sesudah objek bisa diganti dengan kata "karaから」Yang berarti ‘dari’” seperti contoh nomor 2 diatas.

PERBANDINGAN

Coba kita bandingkan kedua kata kunci di bawah ini:

  • Kanojo wa watashi ni hana wo agemasu
    彼女は私に花をあげます
  • Kanojo wa watashi ni hana wo moraimasu
    彼女は私に花をもらいます

Kata kunci yang pertama adalah si Subjek (Kanojo) memberi bunga kepada si Objek (Watashi). Sedangkan kata kunci yang kedua adalah si Subjek (Kanojo) menerima bunga dari si Objek (Watashi). Mudah bukan cara membedakannya? Jangan sampai terbalik ya Minna.

IMPROVISASI

Selain kata "agemasuあげます」” dan "moraimasuもらいます」”, pola diatas juga bisa digunakan untuk kata kerja lain, contohnya ada di bawah sini:

  • Sensei wa Tarou-kun ni nihongo wo oshiemasu
    先生は太郎君に日本語を教えます
    Guru mengajarkan bahasa jepang kepada Tarou
  • Watashi wa haha ni tegami wo kakimasu
    私は母に手紙を書きます
    Aku menulis surat untuk ibuku
  • Tomodachi wa watashi ni denwa wo kakemasu
    友達は私に電話をかけます
    Temanku meneleponku
  • Watashi wa Ayunda-san ni Shiidii wo karimasu
    私はアユンダさんにシーでイーをを借ります
    Aku meminjam buku dari Ayunda
  • Takagi wa sensei ni chuugoku-go wo naraimasu.
    高木さんは先生に中国語を習います
    Takagi belajar bahasa China dari guru

Nah, minna. Sangat menyenangkan bukan belajar bahasa Jepang? Karena ini materi terakhir di Bab 9, saya akan memberikan bonus materi, cekidot yuk!

MOU 「もう

Mouもう」 artinya "Sudah”, digunakan untuk menyatakan sesuatu yang sudah kita lakukan, biasanya diikuti dengan kata kerja bentuk lampau. Contoh :

  • Mou nimotsu wo okurimashita
    もう荷物を送りました
    Sudah mengantarkan barang
  • Mou Osaka he ikimashita
    もう大阪へ行きました
    Sudah pergi ke Osaka
  • Mou purezento wo kaimashita
    もうプレゼントを買いました
    Sudah membeli hadiah

Jika Anda ingin bertanya, "sudahkah Anda…” maka tinggal menambah akhiran ~ka dibelakang kalimat.

  • Mou gohan wo tabemashita ka?
    もうご飯を食べましたか
    Sudahkah Anda makan nasi?

Dan untuk menjawabnya, anda tinggal menggunakan kata "mou + kata kerja bentuk lampau”

  • Haik, mou tabemashita.
    はい、もう食べました
    Ya, sudah.

Namun, jika Anda belum melakukan hal tersebut, Anda bisa menjawabnya

  • Iie, mada desu
    いいえ、まだです
    Tidak, belum

Yoshhaaa, kyou wa koko made. Ini adalah materi terakhir di bab 9. Minggu depan kita masuk ke Bab 10. Ja minna.. Otsukaresaaaaan

LIKE AND FOLLOW

FOLLOW US
Stat
free counters



Copyright © WEIHOME GAKUEN
Free web hostinguCoz